Best on the Web
没空打字?发个 Sticker 吧
即便你的手机上已经充斥了各种各样的聊天工具,但是 Line 最鲜明的存在感依然在于它充满惊喜的“表情”。《纽约时报》上的一篇报道告诉我们一些 sticker 流行的秘密,以及对 Line 这间公司的独特价值。
很多时候人们使用 sticker ,是因为没空打字,这些 Sticker 有时候可以完全替代文字,构成完整的一组对话。另一个原因在于,日语的手写体在智能手机中输入繁琐,sticker 更简单效率也更高。sticker 也具有某种柔软和灵活性,能够更方便表达情感——比如拒绝同事下班喝一杯的邀约——在这种文化中直接说不往往很难被接受。
Line 表示它的用户每天发送的 sticker 多达 10 亿个,去年在上面赚到了 5.9 亿美元。
年轻一代的信息消费特征是不间断联络,保持“在线状态”。当一个名字发展为动词,它往往就成为一种现象。Line 几乎改变了日本在线社交的面貌,报道中写道,人们已经习惯说,“I’ll line you”(我会用 line 跟你联系)。至于布朗熊和可妮兔,更是动漫、图书、毛绒玩具,无处不在。
Line 的 4.3 亿用户中,九成在日本之外。分析师认为 Line 这样的公司可能会上市,或者被软银这样的机构收购。东南亚和南美市场的深耕受到回报,但是北美依然很难突破,美国人依然更习惯发送短信。
不过我最好奇的是这位设计师,所有的 Sticker 都是他设计出来的。他的名字叫 Naotomo Watanabe。整个团队需要了解不同地区的文化和俚语表达。他会发现伊斯兰文化的斋月可能是发送 sticker 的密集时刻,团队因此做了问候的 sticker。美国人则喜欢那种不会产生误解的 sticker ,比如大笑的符号,“Awesome!”(太棒了)和“Good Job!”(好样的!),日本人则会有“笑”、“半笑”(half-smiles)和“勉强笑笑”(barely there smile)。
中国艺术家徐冰善于运用不同语言为题进行创作。图为他在《地书》中的作品。
原文链接 (已下线): https://www.qdaily.com/articles/882.html
Wayback 快照: http://web.archive.org/web/20190623145616/https://www.qdaily.com/articles/882.html
原始截图: http://ww3.sinaimg.cn/large/007d5XDply1g3v444s9jfj30u02uv4na