文化

帮助儿童学习布莱叶盲文的乐高积木,收到了一些积极反馈

Sarah Mervosh ·

乐高基金会表示,得到测试反馈后,公司将在明年正式推出盲文积木。与各种盲人协会和学校开展合作后,视力存在的障碍的孩子将可以免费获得盲文积木。

本文只能在《好奇心日报》发布,即使我们允许了也不许转载*

小女儿因为疾病而几乎完全失明后,卡尔顿·库克·沃克(Carlton Cook Walker)便想要让她学习布莱叶盲文(Braille,以发明人路易·布莱叶的名字命名——译注)。但是,女儿当时就读的学校却不赞同。这家幼儿园位于宾夕法尼亚州的中部乡村地区,该校一位老师表示,沃克的女儿仍旧可以看到书本上的文字——前提是采用 72 磅字号印刷,而且书本必须放到眼前几厘米的地方。

沃克回忆说:“我问学校‘她到高中的时候怎么办?她的视力这么差,将来怎么阅读狄更斯的名著?’老师的回答实在令人寒心。她说‘那她到时候可以听音频版的电子书嘛。’”沃克的女儿安娜今年已经 18 岁,出落成了一个亭亭玉立的大姑娘。

沃克决定按照自己的想法解决问题。除了成功在女儿的学校推广盲文教育之外,她还购买了很多二手的儿童读物。这批童书上既印有正常的文字,又刻有布莱叶盲文。沃克将书籍重新装订,教会安娜如何用盲文从头到尾读完《贝贝熊》(The Berenstain Bears)和《大红狗克里弗》(Clifford the Big Red Dog)等经典故事。

布莱叶盲文系统由六个小圆点构成,通过不同的排列组合方式表示不同的字母、数字和符号。盲人可以通过指尖感受凸起的圆点,从而完成阅读。如今,人们正在使用全新的方法——乐高积木——帮助视障人士克服阅读障碍,让完全失明和视力受损的儿童能够更自然地学习布莱叶盲文。

乐高基金会(Lego Foundation)由制造积木的丹麦玩具企业乐高集团(Lego Group)出资设立。上周,乐高基金会宣布启动一个用布莱叶盲文凸点替换乐高积木上原有凸粒的新项目。乐高集团将在新生产的积木上用盲文印出各种字母、数字和标点符号,因此盲童可以像视力正常的儿童一样享受玩具带来的乐趣。这个名为“乐高盲文积木”(Lego Braille Bricks)的项目现在处于试验阶段,有望在 2020 年正式推广。届时,乐高基金会将与盲校和各类盲人协会展开合作。

负责“乐高盲文积木”项目的主管戴安娜·林格·克罗(Diana Ringe Krogh)表示:“将乐高盲目积木拿到手中后,盲童可以有一个直观的感受。他们能在不知不觉中学习布莱叶盲文。这真的是一种寓教于乐的教育模式。”

支持者认为,乐高盲文积木能够改变完全失明和视力受损儿童的阅读方式,让学习布莱叶盲文的过程变得更加自然。同时,这种积木还能帮助社会解决所谓的“布莱叶盲文读写危机”(Braille literacy crisis)。虽然相关研究数量有限,但有的估算数据认为即便具备布莱叶盲文读写能力的成人有着更好的就业机会,可全美范围内也只有大约 10% 的盲童可以掌握布莱叶盲文。康奈尔大学发布的一份残疾人报告显示,2017 年美国只有不到一半的视力受损成年人拥有工作。

以前的盲校普遍开设布莱叶盲文课程。1970 年代,美国法律开始要求公立学校为残障儿童提供平等的教育机会。从那时起,布莱叶盲文的普及率便江河日下。双眼失明的学生们能够与视力正常的同龄人坐在同一间教室里学习,但传统学校偏重于让学生通过自己的双眼感受知识,缺少能为盲人提供专业指导的老师。如此一来,视力残障的学生只能依靠放大的课本和其他教具学习。随着以有声读物、应用程序和屏幕阅读软件为代表的无障碍技术突飞猛进,人们对音频的依赖性越来越强。提倡使用盲文的人士表示,无障碍技术的爆炸式进步其实无法有效地教会盲人拼写和语法等关键性技能,帮他们学会复杂的数学知识就更是天方夜谭。

全美盲人联合会(National Federation of the Blind)的新闻发言人克里斯·丹尼尔森(Chris Danielsen)说:“音频能让你获取信息,但不能让你掌握读写能力。”据悉,全美盲人联合会为盲人开办了通过亲身参与实践活动学习布莱叶盲文的暑期课程

保罗·帕拉瓦诺(Paul Parravano)在蹒跚学步时就因为视网膜肿瘤而双眼失明。目前在麻省理工大学从事政府公关工作的他表示,布莱叶盲文对自己的工作至关重要。他用盲文撰写和发表演讲,记录日常工作安排,在会议中做笔记。

帕拉瓦诺说:“如果老板在开会时就某件事向我提出一个问题,我不可能戴上耳机,然后在电子设备中开始查询。你只有在与参议员或者国会议员开会时才能这么干。”

图片版权;Lego

帕拉瓦诺甚至用布莱叶盲文管理工作着装:他创造出一套标签体系,帮助自己搭配服装。他说:“编号 50 的西服应该搭配编号 46 的领带和编号 32 的衬衣。”

但是很多儿童并没有学习布莱叶盲文。导致这种现象的原因除了老师、父母缺乏教授盲文的必要技能外,学习盲文的经历对年幼的孩子来说非常孤独也是重要原因。学习过程中,视力残障儿童使用的课本和设备与视力正常的同班同学完全不同,这让他们产生被孤立的感觉。

帕拉瓦诺在 1950 年代自学布莱叶盲文。他说妈妈在家用自制的木头块和大理石弹球教他。六个大理石弹球代表了布莱叶盲文中的六个圆点。

丹麦盲人联合会主席托基尔·奥勒森(Thorkild Olesen)表示,如今的盲童大多通过看起来像打字机的笨重机器学习写字。这种教学方式笨拙低效,还容易让盲童感觉自己与幼儿园和学校里的其他孩子存在区别。2011 年,丹麦盲人联合会首次向乐高集团提出打造盲文积木的创意。随后,巴西的多丽娜·诺威尔盲人基金会(Dorina Nowill Foundation for the Blind)也在 2017 年单独提出了相同的创意。

奥勒森在一份声明中表示:“很多盲童要么就放弃学习布莱叶盲文,要么压根就没有机会接触布莱叶盲文。”

为了让布莱叶盲文的学习过程更加有趣,人们还曾尝试过其他方式,比如将其与字母积木和 UNO 纸牌游戏结合起来。但乐高积木是广受孩子们欢迎的玩具,能让盲童在玩耍过程中学会认字,甚至还能充当拼字游戏的临时道具。如此看来,乐高盲文积木的确对盲童有着独一无二的吸引力。

奥勒森说:“乐高盲文积木能将学习和娱乐紧密地结合在一起。在我看来,其他任何设备都做不到这一点”

乐高基金会已经开始在巴西、丹麦、挪威和英国的学校、社区中心对盲文积木进行测试。他们表示,今年秋天还会将在试点项目扩展到德国、法国、墨西哥和美国。

乐高基金会表示,得到测试反馈后,公司将在明年正式推出盲文积木。与各种盲人协会和学校开展合作后,视力存在的障碍的孩子将可以免费获得盲文积木。

如今,沃克的女儿安娜已经在读高三。在她们母女二人看来,童年时期能够玩到乐高盲文积木将对盲童的一生产生重大影响。

回忆在幼儿园的尴尬经历时,安娜想起了自己的一筐特制盲文书籍。她说:“每当我的同学想要摸一摸书上的盲文时,老师就会从教室另一头跑过来说‘别动这些书,这都是安娜的。’”

沃克认为,乐高积木上刻着的盲文和字母表消除了人们脑海中所谓“差异性”的概念。乐高盲文积木还能为盲童家中视力正常的兄弟姐妹和父母提供帮助,他们经常被盲童学习盲文的过程所吓到。如今沃克在一个为盲童及其父母提供服务的全国性组织工作,与其他盲童家庭开展各种合作。

她说:“乐高盲文积木将成为连接盲童和他们父母的桥梁。这正是盲童家庭所需要的东西。”


翻译:糖醋冰红茶

题图版权:Lego

© 2019 THE NEW YORK TIMES


原文链接 (已下线): https://www.qdaily.com/articles/63445.html
Wayback 快照: http://web.archive.org/web/20190501224607/https://www.qdaily.com/articles/63445.html
原始截图: http://ww3.sinaimg.cn/large/007d5XDply1g3yavu4x0yj30u0543hdu