娱乐

德国最红的乐队 Frei.Wild,批判者称他们的歌是右翼组织配乐

Thomas Rogers ·

“音乐能够展现一个社会的内在心理状态。Frei.Wild 乐队的出现表明,这种观点在德国并不罕见。”

本文只能在《好奇心日报》发布,即使我们允许了也不许转载*

意大利纳兹电 — 为期三天的 Alpen Flair 是一个在意大利北部举行的音乐节,周围有阿尔卑斯山环绕。当 Frei.Wild 乐队登台时,太阳已经消失在了郁郁葱葱的山峰后。现场的两万名观众中,大部分都是穿过 100 多英里,从德国远道而来看这支乐队的。绝大多数观众都是白人,以男性为主。当乐队开始演唱其最具争议的一首歌——《Südtirol》(南蒂罗尔)时,许多粉丝也跟着高声唱了起来。

这首歌赞美了 Frei.Wild 的家乡南蒂罗尔(South Tyrol)。南蒂罗尔是一战后由奥匈帝国划归到意大利的一块飞地,大部分居民都说德语,而这次音乐节正是在这里举办的。身上有很多文身的歌手菲利普·伯格(Philipp Burger)唱道:“我无法容忍任何人批评这块神圣的土地,批评我们的家园。”表演间隙,一只老鹰在大屏幕上闪过,它和南蒂罗尔区旗上的图案颇为相似。

Frei.Wild(发音为“FRY-vilt”)乐队已经成为德国最有争议、最成功的的乐队之一。战后,公众表达民族自豪感成了一种禁忌。对想要挑战这一禁忌的人而言,Frei.Wild 那些关于热爱祖国的歌词自然引发了共鸣。这支乐队用德语演唱,音乐风格则是一种德国摇滚乐“德意志摇滚”(deutschrock)的朋克变体。因为有南蒂罗尔人这一层身份,Frei.Wild 可以用德语向以德国人为主的观众表达民族情绪,而又不会像德国乐队发表类似声明时一样遭遇那么激烈的反弹。

今年春天,Frei.Wild 乐队的最新专辑《Rivalen und Rebellen》(“Rivals and Rebels”,对手与叛军)在德国和奥地利的德语音乐排行榜上名列前茅。除此之外,它还是德国今年第二畅销的专辑。乐队的许多巡演门票都被抢购一空,其中一场演出还是在可以容纳 1.2 万人的体育馆举办的。

由于《Südtirol》、《Land der Vollidioten》(“Land of Complete Idiots”,白痴国度)——它指责了政府为尊重非基督徒儿童而拆除学校里十字架的行为——等歌曲的存在,德国批评人士认为,Frei.Wild 乐队会助长反移民情绪和右翼民族主义。乐队成员则表示,他们只是用歌唱出了他们的个人经历,但媒体却把他们歪曲成了一支极右翼乐队。

在《Wahre Werte》(“True Values”,真正的价值)一曲中,伯格唱道:“语言、传统和地区构成了家乡的价值 / 如果没有它们,我们会陷入困境。”在一次采访中,伯格表示,他把最近一首新歌命名为了“Antiwillkommen”(“Anti-Welcome”,不欢迎),借此煽动人们的情绪。2015 年,当德国总理默克尔决定允许大批难民进入德国后,政府便开始鼓励人们形成“willkommenskultur”(culture of welcoming,欢迎的文化)。

最近,德国新闻杂志《明镜周刊》(Der Spiegel)称,Frei.Wild 乐队“听上去就像是 AfD 党纲的配乐”——所谓的“AfD”指的是极右翼民粹主义党派德国选择党(Alternative for Germany)。去年,该党派在大选中获得了 13% 的选票,出乎不少人的预料。据悉,Frei.Wild 最近的德国巡演在一些城市遭到了抗议。

图片来自 Wikimedia

为了观看 Frei.Wild 乐队在 Alpen Flair 的演出,52 岁的彼得·索德(Peter Söder)和他 44 岁的妻子克劳迪娅(Claudia)特地从德国南部的巴登-符腾堡州(Baden-Württemberg)来到了南蒂罗尔。“Frei.Wild 不仅是消遣娱乐,它是具有政治性的,”索德说,“他们的歌词抓住了德国的时代精神。”

在音乐节后台,歌手伯格一边抽烟,一边聊起了 2001 年他和克里斯蒂安·福勒(Christian Fohrer)、约亨·加吉特(Jochen Gargitter)和乔纳斯·诺德福特(Jonas Notdurfter)这三位朋友成立 Frei.Wild 的事。他告诉我,是雷蒙斯乐队(Ramones)、枪炮与玫瑰乐队(Guns N’ Roses)以及德国摇滚乐队 Böhse Onkelz 给了他们启发(Böhse Onkelz 也一直被指责对极右翼怀有同情)。十几岁时,伯格曾在一个名为 Kaiserjäger 的新纳粹乐队里唱过歌——他说,“这是个错误的决定”。尽管 Frei.Wild 乐队的成员都住在布雷萨诺内镇(Brixen,奥地利边境附近一个风景如画的小镇)或是周边区域,通过在德国酒吧和节日活动上唱歌,他们逐渐吸引了一批观众。

伯格解释说,Frei.Wild 之所以把重心放在德国,是因为德语音乐在德国的市场比在意大利的更大。由于他们表达了为家乡感到自豪的想法,乐队也吸引了一些奥地利和瑞士的民族主义者。

乐队的成功引起了德国音乐家、活动家和政治家的愤怒。2012 年,一名记者在电视脱口秀节目上指责 Frei.Wild 的表现就像新纳粹乐队一样,引起了人们对乐队意识形态的广泛讨论。第二年,Frei.Wild 获得了“德国版格莱美”——回声奖(Echo Prize)的提名。由于其他歌手和乐队声称要抵制颁奖典礼,他们的提名最终被取消了。

伯格有一道严重的伤疤,嗓音沙哑,说话粗声粗气。他辩称,乐队支持右翼民粹主义的名声在很大程度上是媒体传出来的,他们歪曲、误解了他的歌词。他还告诉我,大部分歌曲唱的都是“恐惧、希望、失望、对我家庭的感激和南蒂罗尔相关”的个人体验。

德国立法人员斯文-克里斯蒂安·金德勒(Sven-Christian Kindler)隶属绿党(Greens),曾在 2014 年遭到右翼极端分子的袭击。他在电话采访中表示,为了吸引右翼粉丝,伯格故意使用了模棱两可的信息。“这是右翼激进分子的经典策略,”他说。

他以《Gutmenschen und Moralapostel》(“Do-Gooders and Moralizers”,空想家和说教者)为例:这首歌批判了所谓的“世纪超人”(supermen of the century),因为是他们让“人们开始憎恨自己 / 正因如此,他们就能从中敛财,而这样的历史也永远不会结束”。金德勒说,这些歌词蕴含了“反犹主义的暗示”。

伯格在邮件中回应称,金德勒的说法“非常愚蠢,充满恶意和错误”。这首歌的歌词实际上是关于“战争贩子、企业皇帝”、政客和“媒体煽动者”的。他还说,乐队支持以色列,还去过以色列很多次;乐迷中也有一些犹太人。

金德勒认为,Frei.Wild 乐队符合“新右派”行动(New Right)的策略。新右派行动是德国一场松散的政治知识分子运动,参与者相信,右翼分子需要建立一个“文化霸权”,进而向主流人群推广他们的政治观念。他告诉我,这支乐队“正通过他们的音乐,将种族主义、仇外思想、民族主义和种族思想注入年轻人的头脑之中”。

美因茨约翰内斯古滕贝格大学(Gutenberg University Mainz)的音乐学家托尔斯滕·欣德里希(Thorsten Hindrichs)在电话采访中表示,德国音乐界一直过度标榜自己为“自由派和反法西斯主义者”,在这种大背景下,Frei.Wild 成功吸引了许多极右翼民粹分子。

“音乐能够展现一个社会的内在心理状态,”他补充道,“Frei.Wild 乐队的出现表明,这种观点在德国并不罕见。”

回到 Alpen Flair 音乐节现场,一位来自德国黑森州(Hesse)的 19 岁女孩卡佳·梅尔兹(Katja Merz)表示,她之所以喜欢 Frei.Wild 乐队,是因为它有“能体现爱、痛苦、欢乐等各种情感的歌曲”。她自己有时会和朋友、陌生人争论乐队的政治立场,但她相信,伯格已经抛弃了他的新纳粹主义政治立场。其他人(包括三代都是 Frei.Wild 粉丝的一家人)则表示,他们之所以参加这个音乐节,仅仅是因为他们喜欢听德语歌词的摇滚乐。

一些乐迷则从意识形态方面看到了 Frei.Wild 乐队的吸引力。 47 岁的伯恩哈德·帕冷(Bernhard Pahleng)是一名客服代表,来自德国南部黑森林区(Black Forest)。他对 Frei.Wild 乐队的政治观念持欢迎态度,认为这可以对那些“羞于做德国人”的人发出呼吁。他还说,这支乐队属于一场由爱国的德国人所发起的行动,旨在反抗当下的难民危机。在他看来,难民涌入德国可能是外部人士的阴谋造成的——比如在美国“幕后操纵”的犹太人——目的是为了防止德国经济取得成功。

他是这么评价 Frei.Wild 的:“无论如何,他们正在掀起一场巨大的浪潮。”


翻译:熊猫译社 钱功毅

题图来自 Wikimedia

© 2018 THE NEW YORK TIMES


原文链接 (已下线): https://www.qdaily.com/articles/55936.html
Wayback 快照: http://web.archive.org/web/20190623192611/https://www.qdaily.com/articles/55936.html
原始截图: http://ww3.sinaimg.cn/large/007d5XDply1g3y1zzj0zsj30u04yvnpe