娱乐

尼尔·盖曼《鬼妈妈》被改成了歌剧,它不会对小朋友规避恐怖

顾天鹂 · ·

“因为这就是成长的意义所在”

尼尔·盖曼在 2002 年所著的儿童文学《鬼妈妈》(Coraline)大胆地囊括了恐怖元素:小女主 Coraline 公寓里的一道隐藏门通向了一个镜像世界,那里的“妈妈”看似和善和亲,百依百顺,最后却准备给她换上纽扣眼睛,让她永远无法回到现实。

这部小说在 2009 年被改编成了定格动画电影,由《圣诞夜惊魂》的导演亨利·塞里克执导。导演尽情发挥了原著的哥特美学,风格怪诞,配乐奇巧,让成年观众也得到了满足。

无论是原著还是改编电影,都脱离了“面向低龄人群”的范畴,它更像是未修改版的《格林童话》,带着点《韩赛尔与格蕾泰》中的遗弃主题,还塑造了一个邪恶的“母亲”形象,这让一些观众觉得过于可怕、不适合儿童观看。尽管主角最终克服了恐惧迎来了美好结局,可是流程一点都不“儿童文学”。

《鬼妈妈》(2009)剧照

盖曼在小说 10 年版里对恐怖元素做出了解释——“我当时想为女儿们写一个故事,告诉她们一些我希望自己在 10 岁那年明白的事情:成为一个勇敢的人并不代表不能害怕。勇敢恰恰意味着害怕,非常害怕,怕的不行,但是你仍然选择做正确的事情。”

现在《鬼妈妈》又有了一个歌剧版本,它将由 Mark-Anthony Turnage 作曲,Rory Mullarkey 编剧。这会是一部面向全年龄的作品,但是主创们保证,他们绝对不会削减原作的恐怖元素。Turnage 说,“曾经有一种学院说法是,你应该保护儿童不让他们接触恐怖故事,我认为这是荒谬的,因为这就是成长的意义所在。”

歌剧想要表达的主题与原作相同,即“克服恐惧”,所以吓人的段落是必需的。广义上而言,这还是一个“执行任务中的女孩”的故事。“尤其是在眼下,人人都在谈论我们年轻的姑娘会有怎样的未来,这部作品的结尾恰恰是一个年轻姑娘在说——我可以打开任何一扇门,我不再害怕了,我准备好了——这是相当让人振奋的。” 参演女高音 Mary Bevan 说。

她也强调本剧不仅是面向女性,还是关于“年轻人们抬头挺胸,寻找步入生命下一个阶段的路线”,这部作品“赞扬这种行为,鼓励它,并且向你保证这是完全可行的”。

歌剧的改编挑战之一在于多数观众都看过 2009 年的电影版,所以会抱着预设来看剧。但是歌剧必定会对内容有所删减和改动,因此可能会让这些主流观众不高兴。

比如主创们删去了电影中的黑猫,它曾在电影中回应 Coraline 的思绪并最终助她逃亡。“这就是人们可能会非常不满的地方。但我们已经用管弦乐替代了猫。你必须去掉很多东西,然后再用不同的方式把它们加回来。” 作曲家 Turnage 说。

门那头的另类世界,也将采用和现实完全不同的配乐风格。“旋律会相同,但是会产生奇怪的变化——更加病态,更加惹人生厌,会有很多华尔兹,都或多或少地被扭曲了,听起来很怪异,完全不让人高兴。而在现实的家中,音乐会更清爽而直接。”

这部全年龄的歌剧同样需要抓住儿童的注意力。盖曼说,“(创作儿童作品)难度会更大,你必须知道自己在干什么。成人们会比较容易原谅,能忍受一定时间的无聊,儿童不行。”

这不意味着故事会简化。主创们强烈反对“迎合注意力最不集中的儿童”这一点子。他们一致认为,故事需要的不是“简单”,而是“交流上的直接”。

这部歌剧看起来是和原作一样愿意认真对待儿童群体的作品。它将在 3 月 29 日于伦敦开演。

题图来自豆瓣


原文链接 (已下线): https://www.qdaily.com/articles/51516.html
Wayback 快照: http://web.archive.org/web/20181025040906/http://www.qdaily.com:80/articles/51516.html
原始截图: http://ww3.sinaimg.cn/large/007d5XDply1g3y37dmcszj30u03j44qq