Best on the Web

义乌的「圣诞村」

里约 ·

Best On The Web 是一个推荐性栏目,每个工作日我们会从互联网世界中找出最好看的内容,希望这个栏目让我们始终与阅读、知识和美好在一起。

The Guardian 

Santa's real workshop: the town in China that makes the world's Christmas decorations

这里不下雪也没有精灵,更没有真正的圣诞树,却为世界上出产 60 %的圣诞装饰品。

这个被称为「圣诞村」的义乌小镇拥有 600 家工厂,制造节日的方式多种多样——从圣诞老人的帽子到人造的圣诞树。真正做出这些产品的「精灵」是那些每天工作 12 小时的工人。事实上他们大多数人并不知道圣诞节究竟是什么。

有些工人戴着圣诞帽,并非是为了装饰,而是防止那些工作中染红人造雪花的粉末落到头发上,虽然他们无法避免从头到脚都是红彤彤的。两个工人每天可以制造 5000 片雪花。

他每天至少要换掉十个口罩,来防止不吸入那些红色的粉尘。

几年前的金融危机对义乌这些小工厂来说反而有一定利好,因为主打低端市场它们获得了很多新订单,但今年来自海外的需求反而在下滑,倒是中国本地的订单在增加。根据《经济学人》的说法,和西方圣诞节来自于基督教传统不同,中国对圣诞的了解完全是商业的驱动,因此现在「圣诞老人」在中国比「耶稣」更加有名。

在 2016 年,成都将会建立亚洲的第一个「圣诞公园」——一个效仿芬兰的巨型圣诞主题乐园。它还会被当作「官方的圣诞老人之家」。虽然成都的天气实在让人联想不到圣诞。

同时发生的一个现象是,陈列和销售产品的义乌小市场也受到了阿里巴巴这些网络平台的冲击。


原文链接 (已下线): https://www.qdaily.com/articles/4594.html
Wayback 快照: http://web.archive.org/web/20190623161604/https://www.qdaily.com/articles/4594.html
原始截图: http://ww3.sinaimg.cn/large/007d5XDply1g3w4zy5ssej30u02hhb05