智能

谁策划了最大计算机攻击?这事越来越没谱了

徐弢 · ·

新的说法是攻击者母语是中文

5 月 12 日开始爆发的勒索软件 WannaCry 攻击了上百个国家的大量老 Windows 电脑,但背后的攻击者至今没有被确认。

有几个因素在影响着确定攻击者是谁变困难,例如要电脑用户只使用比特币来支付赎金导致追踪变困难。但安全专家也在尝试些新方向来追踪、确定攻击者,他们猜测,这款 WannaCry 软件的制作者可能母语是中文。

安全软件公司 Flashpoint 在 25 日的官方博客中称,他们对 WannaCry 软件所用的 28 种语言界面进行了分析,包括英语、简体/繁体中文、法语等语言,尝试了解攻击者的母语希望能缩小范围。

他们使用的方法是比对 WannaCry 所用的语言跟 Google 翻译的结果。这家公司的分析师发现,除了英语、简体中文、繁体中文 3 种语言界面外,其它语言文字跟用 Google 翻译服务翻译英语产生的结果极其相似,相似度普遍在 96% 以上,有 10 种还是完全相同的。但这种相似性在中英文两者之间不存在。

根据对比结果,他们猜测,简体/繁体中文和英语这 3 种文字可能是攻击者自己写的,其他语言都是用 Google 翻译根据英语版本翻译来的。

WannaCry 语言界面和 Google 翻译比对结果

更多的线索指出,这位攻击者本身的母语是中文,而非英语。

英文版本中语法出现了多次错误,最明显的可能是这句“But you have not so enough time”。另外,中文版本中出现的错误和所用词汇看上去也更符合中文语境,这些是英语中不常见的词汇,或者是拼写错误。

例如,“帮助” (bang zhu) 被错误地写成了“帮组” (bang zu),可能是用中文输入法时打拼音少写了字母“h”;此外,中文版本还出现了“礼拜”、“杀毒软件”、“老天爷”、“大可”这些常见于中文语境的词汇。

“礼拜”一词如果直接用 Google 翻译会产生有歧义的翻译结果,被认为是教堂的礼拜仪式 “worship”,而非英语版本中的“(一周)week”。

中文语言界面|图片来自:threatpost

此前 Google、Symantec 等公司的网络安全专家怀疑,攻击者跟攻击索尼影业的朝鲜黑客组织 Lazarus Group 有关,理由是较早版本的 WannaCry 所用代码跟索尼影业那宗攻击中所用的相似,并且这些代码至今只出现于该组织相关攻击中。

但这点联系被安全软件公司卡巴斯基怀疑可能是个陷阱,他们认为现在还需要针对较早版本的 WannaCry 做更多分析。卡帕斯基公司在 15 日称:“我们认为,这(分析)可能掌握着解决这次攻击事件的一部分秘密的关键。”

也有另外的安全公司 Comae Technologies 认为,卡巴斯基的猜测有疑问。Comae Technologies 创始人 Matt Suiche 称:“制作勒索软件,针对世界上每个人,并且让外界将其归因于朝鲜——这会造成很大的问题。”

与此同时,新一轮的安全漏洞可能很快要被曝光,安全问题可能又要来了。黑客组织 Shadow Brokers 计划了一个面向公开市场的订阅服务,把手中更多的漏洞和攻击软件卖出去,计划在下月推出。WannaCry 病毒被认为是基于 Shadow Brokers 此前泄漏出来的“永恒之蓝”漏洞制作。

昨天 Shadow Brokers 组织公布了订阅价格,100 个加密数字货币 Zcash,目前价值等于 2.1 万美元。Zcash 跟比特币用的都是区块链技术,但对支付方、收钱方和支付数额都有更强的保密性。

对于可能是影响最大的 Windows 用户来说,能够有效的方法还是尽快升级系统,并且希望微软和其他厂商能够尽快更新安全补丁和杀毒软件。


题图来自:visual hunt


原文链接 (已下线): https://www.qdaily.com/articles/41445.html
Wayback 快照: http://web.archive.org/web/20180312095945/http://www.qdaily.com:80/articles/41445.html
原始截图: http://ww3.sinaimg.cn/large/007d5XDply1g3y9imjkw6j30u05f5x6p