城市

一座纪念美国作家的博物馆即将开放,想让人感受到不一样的文学体验

Jennifer Schuessler · ·

这些展览反映了一种在趣味性潜移默化和更传统的教育功能中的来回切换。

本文只能在《好奇心日报》发布,即使我们允许了也不许转载*

芝加哥电 - 当走进这家将于 5 月 16 日新开的美国作家博物馆,你会发现自己站在一片死树的树冠下,天花板上钉有一连串色彩纷呈的书籍作为云彩。

但当你马上右转进入一间小小的展厅,你会站在一座种满异域风情树木的花园中央。

这家博物馆的首席设计者安德鲁·安威(Andrew Anway)站在一盆棕榈树盆栽(这是临时仿真景观的一部分,灵感源于W·S·默温[W. S. Merwin]的自然诗篇和夏威夷花园)旁说:“自我们开始筹建以来,被问及最多的问题之一是,我们会把这家博物馆建成一家布置着皮椅和很多橡木桌的图书馆吗。”

安威继续说:“这是我们刻意避免的方向,我们希望人们走进来,感受到不一样的文学体验。”

名为“棕榈树:黑暗中的清醒者”的仿真景观,由苏珊娜·塞勒(Susannah Sayler)、爱德华·莫里斯(Edward Morris)和伊恩·博伊登(Ian Boyden)共同创作,灵感源于 W·S·默温的自然诗篇和夏威夷花园。图片版权:Whitten Sabbatini/《纽约时报》

梭罗(Thoreau)有他的小房间,埃米莉·迪金森(Emily Dickinson)有她的卧室,而现在美国人民将会拥有第一家用其主办者的话来说“专注于收集美国本土作家成就”的博物馆。

但与其说是一所独立创作的殿堂,不如说这家占地 1022 平方米的展厅是一处供人欢乐的共享公寓。它位于北密歇根大街一栋办公楼二层,与芝加哥艺术学院(Art Institute)和千禧公园(Millennium Park )等游人如织的著名景点相去不远。

博物馆里除了手稿和第一版书籍外,还拥有互动触摸屏和高科技多媒体设施,比如一条引人入胜的“词汇瀑布”。它在一堵墙上用无限循环投影仪投射出无数密密麻麻貌似随机出现的单词,构成脍炙人口的名言警句。

当然还有一些家庭化的小设计,比如儿童文学厅里的舒适沙发,甚至只要偶尔有人推开朱莉娅·查尔德(Julia Child)《掌握烹饪法国菜的艺术》(Mastering the Art of French Cooking)的名牌,里面就会散发出饼干的香味。这个名牌放置在一座名为“惊喜书架”的装置上。

这家耗费 1000 万美元私募资金筹建而成的博物馆里可能并不拥有任何艺术品,但是它却在接下来的六个月里租了一件,那就是著名的 120 英尺卷轴,杰克·凯鲁阿克(Jack Kerouac)就是在上面打出了《在路上》一书。

杰克·凯鲁阿克用来打出《在路上》一书的 120 英尺长的卷轴。图片版权:Whitten Sabbatini/《纽约时报》

这是一件完美契合博物馆亲民 DIY 精神的珍宝,而且它还被陈列在一桌装有纸张供观众体验的古董打字机旁边。

博物馆主席凯里·克兰斯顿(Carey Cranston)说:“这真正体现了过程观,凯鲁阿克捆好一扎纸、裁开,然后疯狂敲打键盘。观众能亲眼看到作品所耗费的工作量,这是展示作家实际工作的最佳方式。”

这家博物馆是华盛顿特区退休高管马尔科姆·奥黑根(Malcolm O’Hagan)的智慧结晶。在八年前回祖国爱尔兰旅行时,他参观了都柏林作家博物馆(Dublin Writers Museum),然后发现为什么在美国没有类似的博物馆。

几个月后,奥黑根成立了一家非盈利性机构专门从事这一项目运作。不久之后他聘请了总部位于波士顿的 Amaze Design 的总裁安威。他的主要职责是组织不同城市的作家、出版商、学者、老师和图书销售商参加头脑风暴研讨会。最终他们选择将博物馆建在芝加哥,因为这里有潮水般涌入的游客,并且有丰富的文学史让你可以在展厅里一一探寻。

26 米长的互动墙,按时间顺序重点展示了 100 位知名作家。图片版权:Whitten Sabbatini/《纽约时报》

奥黑根做出的一项重要决定是在永久性展厅里只包括已故作家,而在世作家只能在临时性展览中或现场活动中出现。他还决定不聘请专职馆长,而是依靠 6 人“内容决策小组”,以及 50 位各体裁专家为该小组提出建议。

奥黑根说:“如果聘请一位馆长,他的观点和偏见将会影响博物馆运作,我们还是偏好集体决策方式。”这家博物馆有 15 位雇员,年度运营预算为 1900 万美元。

然后是博物馆的命名,他们没有选择更加传统的“美国文学博物馆”。

奥黑根说:“文学这个词有一种阳春白雪的感觉,但是我们想要更大的观众范围。我们反复讨论过多次,最终决定,将重点放在作家身上才是正确的选择。人们总是崇拜有创造力的人群。”

亲民路线,强调文学的社会属性和相关性可能不太符合文学圈或学术界的要求,但是内容决策小组成员、Library of America 出版商马克斯·鲁丁(Max Rudin)说,这符合美国文学传统本质。

他说:“美国文学文化与众不同,它具有大众性并且在某种程度上是自下而上地涌现出来。文学创作有一点妙处,它的创作者是和我们区别不大的男男女女。如果博物馆能创造出这种密切和关联的感觉,那就再好不过了。”

在“词汇瀑布”中,名言警句在字山词海中时隐时现。图片版权:Whitten Sabbatini/《纽约时报》

这些展览反映了一种在趣味性潜移默化和更传统的教育功能中的来回切换。入口前面一处通向“作家之国”展厅,在这里你能以理性(左脑思维)的方式体会文学,这里有一堵 26 米长的文化墙,按年代顺序通过 100 位美国杰出作家来讲述关于写作的故事。博物馆很谨慎地避免了使用“最好的”等字眼。

如果你想要了解更多,你还可以通过触摸屏浏览美国国家公共电台(NPR)评论家莫琳·科里根(Maureen Corrigan)以及文学大师伊兰·斯塔文斯(Ilan Stavans)和艾薇·威尔逊(Ivy Wilson)关于身份、机会、实验主义主题的视频评论。安威估计该博物馆中书面和口语文本使用词汇总量相当于三本小说,他说这对于这样规模的博物馆来说已经很多了。

如果你厌倦了慢慢浏览这些伟大作家,又或者只想快速了解一下,那么你可以去“惊喜书架”。这里正好相反,提供了 100 篇难忘的大众作品简介。包括饶舌歌手图帕克·沙库尔(Tupac Shakur)的“Dear Mama”、苏珊·桑塔格的《反对阐释》以及天美时(Timex)手表的广告语“轻轻一触、永不停息”。

另一主要展厅是“作家的思想”,这里提供更感性的观点,重点放在创造性和创作过程。这里有大型互动触摸屏桌面,观众可以在这里深入探索 25 部不同类型大师之作的历史、传承和意义,包括《了不起的盖茨比》(The Great Gatsby)、《凝望上帝》(Their Eyes Were Watching God)、《阿罗有支彩色笔》(Harold and the Purple Crayon)、《寂静的春天》(Silent Spring)等。

还有一堵文化墙摘录了奥特塔维娅·巴特勒(Octavia Butler)和亨利·米勒(Henry Miller)等作家关于写作的名言,融入写作课程(如“一个华丽的动词胜过无数形容词。”)。这些名句通过诸如“DIY 对话生成器”等互动功能来展示。一面触摸屏九宫格帮人们找到和自己的习惯(比如当你灵感缺乏时你是喜欢喝布朗尼呢还是想要来一杯鸡尾酒呢?你是喜欢在宾馆里还是在室外写作?)相同的伟大作家。

一面触摸屏可以让人们比较自己和那些伟大作家的写作习惯。图片版权:Whitten Sabbatini/《纽约时报》

克兰斯顿说:“我们想鼓励大众自己写作。”

观众必须深入探索才能超越鼓舞人心的提升和道德进步的整体情绪,并找到症结所在。例如,那些略过科里根文学实验主义评论视频的人可能并没有意识到,《洛丽塔》不仅仅是一部小说,正如文化墙上献给弗拉基米尔·纳博科夫(Vladimir Nabokov)的简短文本所表达的一样,它“反映了公路文化(一种经典的美国流派)和汽车旅馆及青少年文化片段”。

而且很少有迹象表明,文学一直是热烈争论的根源,包括这种类型的博物馆应该收藏什么类型的文学以及哪些作家。

安威说,如果博物馆看重或排除在外的作家没有引发争论,他会感觉很“震惊”。但是博物馆接受改进,正如美国文学自身一样。

他说:“我们并不认为这里已经包罗万有,这里还会改变。”


翻译 熊猫译社 曾丹

题图来自 NYT

© 2017 THE NEW YORK TIMES


原文链接 (已下线): https://www.qdaily.com/articles/40723.html
Wayback 快照: http://web.archive.org/web/20170622003824/http://www.qdaily.com:80/articles/40723.html
原始截图: http://ww3.sinaimg.cn/large/007d5XDply1g3xq4vmlcoj30u06pckjn