商业

和圣诞节一样,光棍节也国际化了

张雷 ·

双 11 和光棍节的概念正被越来越的国际零售商接受,并推广到中国以外的全球市场。

“ Single? Your’re in Luck(单身吗?运气来了)”,双 11 当天,英国高街时尚品牌 Topshop 向所有订阅用户都发送了这样一封邮件,正文内附有一个“光棍节优惠码”,只要在官网上买满 150 英镑,就可以凭码减免 20 英镑。


像 Topshop 这样把“双 11 ”、“光棍节”作为一次营销的由头,向全球顾客提供特别折扣的还有雅诗兰黛以及美国护肤品电商 Pretty Skin for Less 。被译作“ Singles’ Day ”的“光棍节”正和“圣诞节”、“感恩节”这些原本地区性的节日概念一样,通过商家的推动进入到其他地区市场中。



自从 2009 年阿里巴巴首次举行双 11 折扣日以来,光棍节的概念正被越来越多的商家所接受,京东和当当是比较早期的追随者,而现在国外的零售商也开始参与进来。光棍节之所以能“全球化”,是因为对于零售商而言,节假日永远不嫌多。“假日经济”一直以来都是零售商们进行销售刺激的好时机,正如美国感恩节前的“黑色星期五”向来都是美国家庭大肆采购的日子一样。而感恩节之后的“电商星期一(Cyber Monday)也是这么被制造出来的。

而和春节、中秋节这些传统的中国节日不同,4 个阿拉伯数字“ 1 ”本来就十分形象,因此”光棍节”不存在因为文化差异而理解困难的门槛,更容易被推广出去。

另一方面,瞄准在中国不断增长的海淘人群可能也是这些国际零售商加入光棍节的原因。像 Topshop 、雅诗兰黛的官网,本来就接受国际信用卡,支持全球送货或者国际转运,能让中国的海淘客在买买买的时候也别忘了它们,何乐不为。

题图来自:Shutterstock


原文链接 (已下线): https://www.qdaily.com/articles/3504.html
Wayback 快照: http://web.archive.org/web/20190623152347/https://www.qdaily.com/articles/3504.html
原始截图: http://ww3.sinaimg.cn/large/007d5XDply1g3vb9b9yagj30u03nv4qp