娱乐

又一个带有政治色彩的年度词汇出炉,这次是“仇外心理”

周哲浩 · ·

Xenophobia 由“陌生人”和“害怕”两个词复合而成。此次评选来自 Dictionary.com。

网络词典 Dictionary.com 公布了 2016 年的年度词汇——Xenophobia(仇外心理)。

官方网站上这样说道:“这一年很多重大的新闻都和对别人的‘害怕’有关——英国脱欧、警察射杀、叙利亚难民危机、变性者权利以及美国总统大选。正是因为在过去的 12 个月这些事件不断关联起文化意识的命题,Dictionary.com 选择 xenophobia 作为年度词汇。”

根据介绍,xenophobia 19 世纪后期成为了英语词汇。Xenophobia 来源于希腊,是一个复合词——xénos 是陌生人的意思;phóbos 表示害怕和恐慌。

Dictionary.com 对它的解释是“对外国人、拥有不同文化背景的人或者陌生人的恐惧或仇恨。”

今年众多与文化意识相关的新闻让这个词成为网站上查阅率最高的一个词汇之一。从数据上来看,这个词被查看最多的一天发生在 6 月 24 日,这是英国脱欧公投结果出炉的后一天。

图片来自:Dictionary.com

英国脱欧后 xenophobia 搜索的另一波高峰是由奥巴马对川普的评论造成的。6 月 29 日,奥巴马在一次演讲中提到川普的政治主张充满“本土主义或仇外心理”(nativism or xenophobia)。

Dictionary.com 还提到,今年夏天对 burkini 一词的搜索首次呈显著趋势。burkinis 是穆斯林女性穿着的泳装,只露脸而覆盖身体其他部位。引起这个词热搜的事件是法国对 burkinis 禁令的废除。

Dictionary.com 的 CEO Liz McMillan 说:“仇外心理以及其他一些联系到全球新闻和政治辞令的词汇,反映出 2016 年世人对于害怕他人这一不幸趋势的关注。这个词是年度词汇的不二选择。虽然我们永远不会知道它搜索量暴增的准确原因,但这个现象表明我们的用户希望更理解描述全球事件时所用的语言词汇。”

不久前,《牛津词典》评出了年度词汇 post-truth(后真相)。这个词说的是在今年没有人关心真相的现象,也是基于一系列的时政事件。两个词典的年度词汇选择从另一个角度说明着 2016 是一个被时政定义的年份。


题图来自:Pixabay


原文链接 (已下线): https://www.qdaily.com/articles/35010.html
Wayback 快照: http://web.archive.org/web/20161201150224/http://www.qdaily.com:80/articles/35010.html
原始截图: http://ww3.sinaimg.cn/large/007d5XDply1g3y72zjm4tj30u0390e81