时尚
包包总是个话题,但“包包里的常备品”可能更代表你的心
“What's in your bag?”
据说弗洛伊德曾说过一句话,“有的时候,雪茄仅仅只是一个雪茄而已”,但包包对女人来说,从来不仅仅只是一个包包。和一部分男性看人先看鞋一样,有些女性看人会先看包。
Handbags: The Power of the Purse 这本书里说,一个好的包包变成了身体的亲密的延伸。这也许可以回答一个终极问题:“女人到底想要什么?”,“好的包包”可能是一个不会错的答案。
而比起包包本身,包里装了什么,在潜意识里更加透露出你是谁,你的生活方式是什么,至少,什么样的东西随身携带可以让你更安心。
纽约时报 Daphne Merkin 认为,包包里面装的东西是女性自我意识的体现,是一副详尽的、显而易见的暴露女性内心世界的地图,是女性生活的方方面面的“大杂烩”。
这让一些明星、政客们抓住机会塑造自己的形象。希拉里在此前竞选期间,爆料出“我的包包里会有辣酱(I got hot sauce in my bag)”的小八卦,来塑造亲民、接地气的形象。Beyonce 在歌曲“Formation”里唱着“I got hot sauce in my bag”,可以解读为一种种族自豪的态度。
“What’s in your bag”一度成为很多娱乐节目和杂志的栏目,邀请有知名度的人展示自己包里的东西。也拜这种个人展示所赐,品牌很快便发现这是一种推销自己产品的好方法。
Katy Perry 在为 Marie Claire 展示自己包包里的东西时,正好有一款她自己的香水—Purr by Katy Perry;the Honest Company 的创始人 Jessica Alba,在向 Allure 展示的时候,不出意外,里面有自己公司新出的一款包。
除了明星,普通的女性也有展示自己包包里东西的欲望,不信你去各大社交网站上搜索一下“包里有什么”。我们或多或少都会通过消费品来得到自我满足感,一款新出的口红,一瓶没有人知道的小众香水......
题图、文中图来自:BuzzFeed、Pexels
原文链接 (已下线): https://www.qdaily.com/articles/34404.html
Wayback 快照: http://web.archive.org/web/20161120055926/http://www.qdaily.com:80/articles/34404.html
原始截图: http://ww3.sinaimg.cn/large/007d5XDply1g3xda3rfqij30u05tl7wl