商业
在天猫超市学中文,这不是段子
是冲着“歪果仁”做的营销。
在网页端,这个汉语考试的呈现模式是词条和例句。共分为“吃”“喝”“用”“穿”以及“特产”五大类。“吃”中包括的品类有“蛋”“菜”“面”。而“蛋”下面又有组词如“鸡蛋”“皮蛋”“完蛋”,每个词中包含拼音、汉字、英文解释、中文释义以及一个比较通俗的例句。在“特产”类中,老干妈、皮蛋、辣条、臭豆腐这些老外看着新鲜的中国特色商品被一一列举,解释,并且附加了天猫超市的购买链接。
如果你的感觉是,这个营销是主要为外国人做的吗?这就对了。“国内大部分的电商网站还没有注意在中国的外国用户,所以我们决定来打开这个市场。”天猫相关负责人告诉《好奇心日报》。
根据艾瑞咨询数据,2015 年一季度中国网络购物市场中 B2C 的交易规模为 3737.1 亿元,天猫市场份额占比为 58.6%。相对的市场优势也是天猫愿意在今年主推的超市领域碰老外这个相对小众消费群体的原因。
当然,作为一个面向大众的营销,仅仅为老外设计看起来并不合理。“我们在执行的时候也想调动尽可能多的中国用户。”天猫相关负责人告诉《好奇心日报》。一方面,文案在设计时放入了一些中文梗“比如小红和她妈妈”;另一方面,在整个 campaign 上线之前,天猫也联合豆瓣发起了一个 UGC 活动,主题为“如果要教老外说中文。”尝试调动 90、95 后人群的兴趣。换句话说,如果不是直接参与,至少也要给他们创造围观的机会。
原文链接 (已下线): https://www.qdaily.com/articles/14348.html
Wayback 快照: http://web.archive.org/web/20190623155913/https://www.qdaily.com/articles/14348.html
原始截图: http://ww3.sinaimg.cn/large/007d5XDply1g3vvpssp0xj30u03vvhdt